علاء والذئب الطائر.. قصة من قصص التغلب على الخوف
علاء طفلٌ ينتمي لقرية صغيرة تعيش باطمئنان وسكينة. وفجأة يظهر في الأفق كائنٌ خرافيٌ على شكل ذئبٍ مجنح. يقوم هذا الذئب باختطاف والد علاء وعدداً من أهالي القرية. فيجد علاء نفسه مضطراً لخوض مغامرة كبيرة يدخل أثناءها في عالمٍ سحري غامض وغير مألوف.
يتمكن علاء من التغلب على الذئب الطائر بعد أن يكون قد تجاوز خوفه وحصل على الكثير من المساندة من الأطفال في قريته.
القصة للأطفال بين 7 و12 عاماً.
تأليف: حنين شويخ
رسوم: علي الزيني
ترجمها إلى الألمانية: زهير سوكاح
القصة كتبت باللغة العربية وتمت ترجمتها إلى اللغة الألمانية كجزء من محاولات دمج اللاجئين في المجتمع المضيف من جهة ودعم المحتوى العربي في ألمانيا من جهة أخرى.
تعيش حنين مؤلفة الكتاب في مدينة هانوفر منذ ما يقارب أربع سنوات. تتحدث اللغة الألمانية بطلاقة ولكنها تكتب قصصها باللغة العربية.
تتحدث عن حبها للغتها الأم: “لم أواجه صعوبات في تعلم اللغة العربية والكتابة بها. لأنها حاضرة بقوة في حياتنا. تعلمت القراءة عندما كان عمري 3 سنوات من خلال القصص المصورة وألعاب البزل. وعندما جئت الى ألمانيا حافظت على لغتي من خلال دروس اللغة العربية في المنزل ومواصلة المطالعة باللغة العربية”.
وعن بداية تجربتها تقول: “بدأت أولاً بكتابة الشعر حين كان عمري 5 سنوات. وكان عندي أصدقاء خياليين كنت أحكي لأمي عنهم. وكانت تسألني عنهم وماذا يحدث معهم كل يوم. وبعد ذلك بدأت شيئاً فشيئاً أكتب القصص”.
صدرالكتاب عن خطوات بتمويل مشترك بين Miso وبين ذوي الكاتبة. وتم توزيعه في ألمانيا للأطفال من مختلف الجنسيات.